wtorek, 15 września 2015

KŁAMLIWE FAKTY, 28 - Czy płód to człowiek?

Kent Hovind
wykłady pt. KŁAMSTWA W PODRĘCZNIKACH
cz. 28

Podręcznik z roku 2000 mówi: "Istnieje dowód na ewolucję od wspólnego przodka - to szczeliny skrzelowe u człowieka". To po prostu jakaś bzdura. Kolejny podręcznik, z roku 2001: "Podobieństwa stanowią dowód, że te trzy zwierzęta wyewoluowały ze wspólnego przodka". O jakie podobieństwa chodzi? "Nie widzisz? One mają malutkie szczeliny skrzelowe". Ludzie, to kłamstwo! Dlaczego wciąż się tego uczy?

Zapis z kolejnego podręcznika: "Ludzie i ryby mają podobne embriony, więc pochodzą od wspólnego przodka". Inny podręcznik do szkoły średniej mówi: "Człowiek ma kieszonki skrzelowe". Kolejny podręcznik do biologii, jeden z najnowszych, pokazuje na fotografii pięcio-sześcio-dniowy embrion, ale dalej w tekście mówi o siedmiomiesięcznym (poniżej, po prawej) i stwierdza: "Płód wygląda jak malutkie, normalne dziecko, ale nim nie jest".


Czy siedmiomiesięczny płód, wyglądający jak normalne dziecko, to nie jest SIEDMIOMIESIĘCZNE DZIECKO? Hej, każdy płód pochodzący od człowieka już w momencie poczęcia jest człowiekiem! Każdy lekarz to wie. 34% dzieci urodzonych w szóstym miesiącu ciąży ma szansę przeżyć!


Może słyszałeś o kobiecie, u której zrobiono operację na dziecku, jeszcze przed porodem? Otwarto matkę, rozcięto macicę, i oto pięciomiesięczne dziecko trzymało palec lekarza. Pięć miesięcy! Zobaczcie na zdjęciu!

Czy anioł powiedział do jednej z kobiet: "Nosisz w sobie płód"? Nie, powiedział: "Nosisz w sobie dziecko"*. Wiesz, czym jest dziecko, zanim się urodzi? Bóg to wie.


Więcej o tym kłamstwie o embrionach można znaleźć w książce "Ikony ewolucji"**.

Dlaczego więc jest to ciągle w podręcznikach? Ponieważ jest to jedyny sposób na usprawiedliwienie aborcji. Chcą, żebyś myślał, że ten płód to tylko ryba albo jakiś płaz. Nie zabijasz więc dziecka, zabijasz rybę. Ktoś tutaj chce zredukować ludzkość. Nazywa się: Szatan. Więcej o tym będzie w serii ZAGROŻENIA EWOLUCJI.

01.19.17-01.21.30

* - Ten argument akurat do nikogo nie trafi. Każdy z polskich bardziej znanych przekładów nie koncentruje się ani na dziecku, ani na płodzie, ale mówi po prostu: "jesteś brzemienna" lub "poczęłaś". Podobnie mówi angielska NRSV. NKJV i NIV mówią: "Jesteś teraz z dzieckiem". Co mówi oryginał hebrajski - nie mam pojęcia. 
** - Jestem w trakcie czytania tego, polecam. 






Brak komentarzy:

Prześlij komentarz